' 立刻关闭此网页
 
 订单磋商 >> 合同条款 >> 
句库类别:
订单磋商
英文:
Under the principles of fairness, free will and good will, it is hereby agreed between both parties as follows: the architectural design services that Party A entrusts Party B to provide shall be in compliance with the provisions, appendixes and exhibits of the Contract, as well as with the provisions in the supplementary agreements in conjunction with the execution of the Contract that have entered or may be entered between parties. Party B shall carry out the design tasks for the bridge according to the agreement between both parties. Appendixes, exhibits, other articles and supplementary agreements of the Contract are integral part of the Contract, and shall have the same legal binding force with the Contract.
中文:
双方本着公平、自愿和诚信的原则,达成如下条款:甲方委托乙方提供的建筑设计服务均以本合同各项条款、附件、附表以及双方为履行本合同相关内容所签订的补充协议等所约定的内容为准,乙方按双方约定完成大桥设计任务。本合同的附录、附表和其他条款以及补充协议等是本合同不可分割的部分,具有与本合同同等的法律效力。
点赞次数:388 关闭