|
|
|
|
|
|
|
|
句库首页 >> |
共有 1389 个例句 |
|
- The decision made by the arbitration commission shall be accepted as final and binding upon both parties.
仲裁委员会作出的仲裁决定为终局裁决,对双方均具有约束力。
- We are much in need of the goods, please expedite shipment as soon as possible.
我方非常需要这批货物,请尽快将货物发出。
- We wish to call your attention that up to the present moment no news has come from you about the shipment, our users are in urgent need of the machines and are pressing us for an early delivery.
我方希望提请贵方注意,到目前为止,我方一直没有收到贵方关于货物运输的通知,我方客户急需这批机器,不断地催促我方早日交货。
- As our customers are in urgent need of the contracted machines, we hope you can assure us of an early shipment.
因我方用户急需所订机器,请贵方保证早日发货。
- I want to know why our alloy inserts haven’t arrived yet, our customers are in urgent need of them?
我想知道为什么我们的金属插头到现在还没有到货,我方客户急等着用呢。
- If you can’t effect delivery within the stipulated time, we will have to lodge a claim against you for the loss and reserve the right to cancel the contract.
如果贵方不能在规定的时间内发货的话,我方将不得不提出索赔,要求贵方赔偿并保留取消合同的权力。
- This order is so urgently required that we must ask you to make the earliest possible shipment.
我方急需这批货物,务请尽早装运。
- We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “Pacific Bear” which left here today.
我方很高兴地通知贵方我方已将货物运到和平熊号轮船,今天已开船。
- We hope you will send the air-conditioners as soon as possible, for the hot season is rapidly approaching.
我方希望贵方能尽快发送空调,因为炎热的夏天已经迫近。
- The goods we ordered are seasonal goods, so it will be better to ship them all at once.
我方所订货物属季节货,因此最好能立刻装运发货。
- In order to be in time for the season, early shipment is of utmost importance to us.
为了能赶上销售季节,早日发货对我方来说至关重要。
- We might refuse the shipment if it doesn’t arrive on time.
如果货物不能准时运送的话,我方可能会拒收这批货物。
- We must insist on delivery within the time contracted and reserve the right to reject the goods if we fail to receive the goods before this week.
我方坚持在合同规定时间内装运,如果在本周以前我方仍未能收到这批货物,我方将保留退货的权力。
- We regret to say that unless you are able to give us an assurance of delivery within the next two weeks, we shall be obliged to cancel the order.
我方很遗憾地告诉贵方,如果贵方不能够保证在下两周内发货的话,我们将不得不取消订单。
- We hope that there will be no delay in shipment any longer.
我们希望这批货物不要再拖延装运了。
|
|
|
|
|
|
|