|
|
|
|
|
|
|
|
句库首页 >> |
共有 1389 个例句 |
|
- Could you possibly make your delivery date not late than May? You see, June is the right season for the goods, if they arrive later than June, we will miss the selling season.
贵方的发货时间能否不迟于 5 月份?你们知道 6 月正是销售季节,如果这批货物迟于 6月才抵达,那我方就会错过销售季节。
- Your order No 153 will be shipped by SS. “ Pearl” early next month.
贵方第 153号订单的货物将由珍珠轮于下月初发货。
- We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5.
我方想通知贵方我方已按照贵方 8/5的要求将货物装运到上海号轮船上并已运出。
- We wish to advise you that we have shipped you today by S.S. “Tokyo Maru”, 50 cases of carbon paper.
我方想通知贵方我方今天已将 50 箱复写纸用东京丸轮运至你处。
- We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hong Kong.
我方很高兴地通知贵方我方已将编号为 456 号售货确认书下的货物装运上 greenwood轮,并于 5/15 开往香港。
- The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.” Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.
2346 号合同下的化肥预计将在 7/16用 Calchas轮发运。
- We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been shipped per S.S. “Fengqing”.
我方很高兴地通知贵方 KAB/2004 号订单下的 100 打衬衫已用风庆轮发出。
- For shirts under contract No 60, we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in your city around the beginning of next month.
第 60 号合同下的衬衫已在鹰轮上订了舱位,约在下月初抵达贵方城市。
- We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered on board S.S. “Asia” which sails for your port tomorrow.
我们很高兴地通知贵方,我们已把贵方所订购的 2000 台空调装上定于明天启程驶往贵港的亚洲号轮。
- Please get the goods dispatched with the least possible delay.
请尽快发货。
- We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.
现通知贵方,贵方所订货物已于今天装运。
- We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.
我们高兴地通知贵方,最后一批货已按时发运。
- The m/s “Victoria” has left our port carrying the goods for your order No. 303 today.
载有贵方 303 号订货的维多利亚轮已于今天今开了我港。
- The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods.
货船预计在 10/28 抵达贵港,你们现在可以接收货物的一切必要的准备了。
- The goods were shipped by the direct steamer “Eli:” on May 10th and are estimated to reach Shanghai before June 1st.
货物已于 5/10 装直达船 Eli 轮,预计6/1 日前抵达上海。
|
|
|
|
|
|
|