| 
       | 
    
    
    
          
      
        
          | 
 | 
         
     
        
           | 
          
          
           
          
           | 
           | 
         
        
            | 
         
     
        
           | 
           | 
          
    
  
    
      
      
        
          |  句库首页 >> | 
          共有 1391 个例句 | 
         
        
           | 
         
        
          
              - Since you are not short of cash, we can arrange for your payment over 2 months without charges of any kind.
 既然你方目前缺少现金,我们可以安排你们两个月以后再付款,而不附加任何费用。
  
 - 15-20 days prior to the date of delivery, you should pay against the presentation of the drawn on the opening bank.
 在交货期 15-20 天前,贵方应凭开户银行开具的汇票付款。 
  
 - If the amount of each transaction is below $500, we agree to D/A 30 days terms.
 如果每笔交易额低于 500 美元的话,我方同意见票后 30 天承兑单交的付款条件。
  
 - For exports, we usually adopt irrevocable letters of credit available by seller’s documentary drafts at sight.
 就出口而言,我们通常根据出口商跟单即期汇票采用不可撤消的信用证。
  
 - In view of the small amount of this transaction, we are prepare to accept payment by D/P at sight.
 由于这次交易不大,我主准备接受即期付款交单的付款方式。
  
 - D/P or D/A is only accepted if the amount involved for each transaction is less the £1,000.
 如果每笔交易额少于 1000 英镑,我们就只接受付款交单或承兑交单。
  
 - We request a 10% payment at the time of ordering, the remaining amount must be paid within 60 days.
 我方要求在下订单时先支付 10%的货款,剩余货款必须在 60 天内付清。
  
 - We can only accept 20% cash payment in local currency, the other 80% by L/C should reach us 15 to 30 days before the delivery.
 如果使用当地货币的话,我们只接受20%的现金,其余的 80%必须用信用证来支付,并在发货前 15-30 天寄达我方。
  
 - If the payment is made by installments, the annual interest is calculated by 6% and paid off at the end of each year.
 如果分期付款的话,每年利息为 6%,每年年底付清。
  
 - Full payments must be made within 60 days.
 所有货款必须在 60 天之内全部付清。
  
 - As a special case, we may consider accepting your payments by D/P.
 作为特例,我方可以考虑贵方用付款交单的方式支付货款。
  
 - There are not delicate goods that can be damaged on the voyage, FPA will be good enough.
 它们不是易碎品,运输途中不会有损坏,保平安险足够了。
  
 - We ask to put off the time of our payment 3 months later to facilitate the capital turnover.
 我方要求延迟付款 3 个月,以利资金周转。
  
 - We’d like to cover our ordered goods against WPA for 120% of the invoice value according to our usual practice.
 请按照惯例把我们所 订的货按发票金额 120%投保水渍险。
  
 - Please hold us covered for the cargo listed on the attached sheet.
 请为我们投保附页上的商品。
  
  
           | 
         
        
          | 
           | 
         
        | 
   
 
    
           | 
           | 
         
        
            | 
         
            
      
          
          
             
          
     |